(1) 艾美講 - httpsopen.firstory.mestorycmbum9ml8002501uoca8kap5u EP... Facebook

Anno--(1) 艾美講 - https://open.firstory.me/story/cmbum9ml8002501uoca8kap5u EP... | Facebook

Metadata

Page Notes

Highlights

Quote

艾美講Favorites  · otdSrsneopfam372h5ii1ut4m2a4ic89thc895t9u08ff82claf1h41c4340  · Shared with Publichttps://open.firstory.me/story/cmbum9ml8002501uoca8kap5uEP 140【聊天室】東吳翻譯所校友Kate Part 3《線上醫療口譯》114年5月1日~6月30日使用手機報稅真簡單,輕鬆確認「稅額估算表」,快速完成申報,還可以參加抽獎!網頁網址:https://tax.nat.gov.tw/alltax.html?id=1以上廣告由財政部提供1. 線上醫療口譯的工作內容是什麼?2. Kate經歷考試、培訓、再考試的過程。3. 詳細的培訓內容。4. 需要醫療口譯的情況有哪些?5. 工作時間是走美國時間?6. 接電話前有準備時間嗎?7. 時薪?月薪?算電話通數計薪?8. 這份工作的挑戰9. Kate會推薦這份工作嗎?
Updated on 2025-06-13 22:37:23 — Group: #Public
- Tags: #OTP-interpreting #medical-interpreting

Annotation

剛剛用1.5X聽完,100%的既視感。

美國的電話醫療口譯:嗯,確定外包國外了(台灣),這讓我我憂喜參半。在商言商,利益優先,這是無法擋的趨勢,大型口譯平台公司真的賺爆了。

喜的是,台灣同胞多了一種磨練中英逐步口譯的工作選項。

Kate不方便說的薪水部分,我以過來人的身分(6年前做過一模一樣的工作,即使公司可能不同),大膽估計時薪8-12美元,月薪4.2-6.2萬。這可是血汗錢,一天賣命7小時的腦力和體力活。

這種工作必須這麼看:吃苦當吃補,當作你下一份環境、待遇更有人性的口譯工作的跳板。