美國之音 VOA 首見台灣口音的同步口譯

有影片有真相

英語形容某事很罕見,會說 once in a blue moon (藍月出現時)。我可是生平第一次聽到美國之音這個美國政府媒體請來明顯是台灣口音(而且相當年輕)的同步口譯員,簡直不可思議。原來,日全食的力量遠大於藍月(誤)